英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
decimale查看 decimale 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
decimale查看 decimale 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
decimale查看 decimale 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Inconvenience trouble - WordReference Forums
    Hi everyone, I had to write my opinion about the following proverb: 'There is no bad weather, there are bad clothes ' I would like to write: 'I agree with this proverb, because there is no trouble, which is caused by the bad weather, that can't be fixed with some proper clothes ' 1 Does my
  • sorry for the inconvenience - WordReference Forums
    ¿Cómo se diría en español " Sorry for the inconvenience "? Muchísimas gracias
  • Inconvenience - WordReference Forums
    Inconvenience can be a noun or a verb: The reconstruction project was a major inconvenience to us The reconstruction project inconvenienced us for weeks
  • I apologise for the inconvenience - WordReference Forums
    Hello ClaireNZ, I get lots of e-mails and letters from France and when they are sorry for a delay, inconvenience, trouble etc caused, they usually use one of these two expressions: "Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour la gêne occasionnée" or "pour le désagrément occasionné" I hope this helps
  • Apologise for any inconvenience and appreciate understanding
    Ci scusiamo is fine even in a formal context However, we formulate the following part a bit differently in Italian We usually don't say any inconvenience this may have caused, but rather we assume there actually was an inconvenience (otherwise there wouldn't be need for apologising), so we use the definite article, and we don't specify "this might have caused": Ci scusiamo per l
  • Sorry for the inconvenience! - WordReference Forums
    "Sorry for the inconvenience!" is the correct phrase in conversation You would probably add 'I am' in front of the phrase if you were to make it slightly more formal The last one is wrong, because you have omitted the definite article (the) This gives the impression that you are sorry for all the inconveniences of the world, which is probably a bit too much for you to take on! The second
  • Inconvenience Crossword Clue - NYT Crossword Answers
    Inconvenience Crossword clue answers are listed below Did you came up with a word that did not solve the clue? In case you did, worry not because we have the most recent and up-to-date answer for it If you have seen the clue before, we encourage you try to remember the solution one more time before viewing the answer All the clues are regularly checked and updated
  • Please apologize for the inconvenience. - WordReference Forums
    Hi there! I'm new in this forum and I would like to ask a question, for an american speaker, what would mean this sentence?: "Please apologize for the inconvenience" Someone told me that this sentence is incorrect when you try to apologize for some issue or problem
  • We apologize for the inconvenience - WordReference Forums
    How do you translate into Chinese the sentence "we apologize for any inconvenience caused"? i e on a sign written notice indicating that you won't provide a service during a short period of time for a particular reason
  • apologize for any inconvenience - WordReference Forums
    I am sending out a corporate memo with some price adjustments and I would like to say "we apologize for any inconvenience " The closest I have is "nous nous excusons pour tout inconvenient" but that just doesn't seem right to me Thanks!





中文字典-英文字典  2005-2009