英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
03222查看 03222 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
03222查看 03222 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
03222查看 03222 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Lukas 18,11 - ERF Bibleserver
    Der Pharisäer stellte sich hin und sprach bei sich dieses Gebet: Gott, ich danke dir, dass ich nicht wie die anderen Menschen bin, die Räuber, Betrüger, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner dort
  • Lukas 18,11 | Neue evangelistische Übersetzung :: ERF Bibleserver
    Der Pharisäer stellte sich hin und betete für sich: 'Ich danke dir, Gott, dass ich nicht so bin wie die anderen Menschen, all diese Räuber, Betrüger, Ehebrecher oder dieser Zolleinnehmer dort (Lk 18,11; NeÜ)
  • Lukas 18,11 - Lutherbibel 1984 - die-bibel. de
    Der Pharisäer stand für sich und betete so: Ich danke dir, Gott, dass ich nicht bin wie die andern Leute, Räuber, Betrüger, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner Ich faste zweimal in der Woche und gebe den Zehnten von allem, was ich einnehme
  • Lukas 18:11 Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst also: Ich . . .
    Lukas 18:11 Der Pharisäer stand und betete bei sich selbst also: Ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin wie die anderen Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner
  • Lukas 18,11 - BasisBibel - die-bibel. de
    »In einer Stadt lebte ein Richter Der hatte keine Achtung vor Gott und nahm auf keinen Menschen Rücksicht In der gleichen Stadt wohnte auch eine Witwe Die kam immer wieder zu ihm und sagte: ›Verhilf mir zu meinem Recht gegenüber meinem Gegner ‹ Lange Zeit wollte sich der Richter nicht darum kümmern Doch dann sagte er sich:
  • Lukas 18,11 [Texte unserer Väter und Mütter im Glauben]
    Hier haben wir den Selbstgerechten, wie er leibt und lebt Ich bin, ich gebe, ich habe es ist immer das Ich, das voran steht Der Selbstgerechte ist sein eigenes Fundament; er hilft sich selber, vervollkommnet sich selber und erlöst sich selber
  • Lukas 18:11 (SCH2000) - Der Pharisäer stellte sich hin und | YouVersion
    Jesus ist gekommen, um eine neue Art des Fastens einzuführen: das Fasten aus Liebe zu Ihm Es ist eine Suche nach Intimität Lass uns gemeinsam herausfinden, wie das Fasten unsere Gemeinschaft mit unserem Geliebten entwickelt
  • Lukas 18:11 Der Pharisäer stund und betete bei ich selbst also: Ich . . .
    Lukas 20:47 Sie fressen der Witwen Häuser und wenden lange Gebete vor; die werden desto schwerere Verdammnis empfangen
  • Lukas 18,11 – Bibelstellenindex :: bibelkommentare. de
    Der Pharisäer trat hin und betete bei sich selbst so: O Gott, ich danke dir, dass ich nicht bin wie die Übrigen der Menschen: Räuber, Ungerechte, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner
  • Lukas 18,11 | SLT | Bibel TV
    1Er sagte ihnen aber auch ein Gleichnis, um ihnen zu zeigen, dass es nötig ist, allezeit zu beten und nicht nachlässig zu werden; 2und er sprach: Es war ein Richter in einer Stadt, der Gott nicht fürchtete und sich vor keinem Menschen scheute





中文字典-英文字典  2005-2009